about



*1980

Ich bin immer wieder fasziniert wie vielfältig Keramik ist, was sie alles kann und was sie auch manchmal will. In meinen Arbeiten mache ich mir die unterschiedlichen Eigenschaften und Eigenheiten zunutze und verwende sie dementsprechend.

 

Für meine dunklen und rauen Plastiken gebrauche ich groben Steinzeugton, um diesen mit der archaischen Technik des Raku zu verbinden. Der pure Ton macht die Spuren der Verarbeitung sichtbar und lässt die Entstehung erkenne, erzählt eine Geschichte. Diese Prozesse geben meine Ideen und Gedanken wieder und sind Teil des Ganzen. Elementare Kräfte leiten Zufall und Absicht, Schönheit und Eigenart, das Feine im Groben.

 

Ganz im Gegensatz dazu entstehen meine Gegenstände aus Porzellan. Die weiche und fließende Anmutung und Leichtigkeit trotzen den harten und strengen Materialeigenschaften. Im Gießverfahren ist nichts dem Zufall überlassen. Hier arbeite ich strukturiert und systematisch. Genau diese Kombination gibt den Objekten und Gegenständen eine Präsenz und Feinheit, eine Anmut und Eleganz. Ich erschaffe einen Raum für Licht, ein Innen und Außen, eine Spannung von Geschlossenheit und Offenheit, von Einschließen und Ausschließen, schlussendlich ein eigenständiges Objekt.

 

 

Again and again I am fascinated how varied ceramic is, what ceramic can do and what ceramic wants after all. In my works I am using this different types of qualities and properties and I am turning this characteritstics to my advantages.


 


In my dark and rough plastic art I´m using rough stoneware, to combine the material with the arcaich technique of Raku. The pure clay is leaving traces oft he processing and shows the formation, is telling a story. This processes are representing my ideas and thoughts and are one part oft he whole plastic art. The elemantry energies forces coincidendes and intentions, beauty and special quality, the sublety in the rawness.


 


Contrary to this technique I am developing my objects made of porcelaine. The flowing and soft appearance and lightness defy the strong and taugh material properties. The casting process has to follow the rules. I am working structured and focused. Because of these combinations the objects attaining presence and fineness, gracefulness and elegance. I create a space for light, an inside and an outside, a tention between unity and openness, including and excluding, a piece of it´s own.   



     
seit 03.´16
Künstlerisch-technische Leitung der Werkstatt Keramik & Formenbau, Kunstakademie Münster
head of the ceramic studio, University  of Fine Arts Münster


seit 10.´11
Assistenz in der künstlerisch-technischen Werkstatt Bildhauerei, Kunstakademie Münster
assistant of the studios sculpture, University of Fine Arts Münster


04.´11 & 04.´12                 
Lehrauftrag an der Folkwang Universität der Künste, Essen
Industrial-Design, Keramik/Gips-Workshop
teaching assignment Folkwang University of Fine Arts, Essen
Industrial -Design, ceramic/plaster-workshop


seit 10.´10         
Lehrauftrag an der Kunstakademie Münster, Formenbau
teaching assignment Folkwang University of Fine Arts, Essen
mould making 


seit 04.´10           
eigenes Atelier und freiberuflich tätig
freelance artist


9.´05 - 3.´10            
Keramik/Porzellan/Glas-Design, Hochschule Niederrhein, Krefeld, Abschluss: Diplom
ceramic/porcelain/glass-design, University of applied science Niederrhein, Krefeld


9.´07 - 7.´05    
Freie Kunst, HBK Braunschweig
study free art, HBK Braunschweig


8.´01 - 7.´04            
Ausbildung zur Holzbildhauerin, Berufsfachschule Garmisch-Partenkirchen
apprenticeship wood sculpture, Garmisch-Partenkirchen



11.
´99 - 4.´00           
Auslandsaufenthalt
"O´Marcineiro", Silves, Portugal
internship

1999
Abitur
high school graduation